Семеро против Фив (2)
4. Ворота Афины, видимо, это и есть Огигийские ворота или Онкийские (Афины Онки):
«Бойцом четвертым у ворот соседних стал
Афины Онки с гиком оглушительным
Гиппомедонт саженный, великан-боец.
Когда щитом он принялся размахивать,
490 То я, признаться, содрогнулся в ужасе.
Недюжинный художник тот, по-моему,
Кто высечь смог такое на его щите:
Тифона глотка жарким пышет пламенем,
И черный дым, летучий брат огня, валит.
Клубками змей вдобавок узловатыми
Округлый обод полого скреплен щита.
Гиппомедонт, Аресом опьянен, кричит,
Беснуясь, как вакханка. Страшен взгляд его.
С такими нужно драться осмотрительно:
500 Само безумье около ворот кипит.
Этеокл
Паллада Онка, что на страже города
Стоит в воротах, на бахвала гневаясь,
Народ свой, как от змея, от него спасет.
К тому ж Гипербий, доблестный Энолов сын,
Противником ему назначен, жаждущий
В превратностях сраженья испытать судьбу.
И вид его, и храбрость и оружие -
Все безупречно. Подобрал врага Гермес
Под стать врагу, и воин в схватке с воином,
510 А на щитах врагами в битве встретятся
Два бога. Там Тифон ведь огнедышащий,
А на щите у нашего Гипербия
513 Зевс восседает, молнию в руке держа.
515 К нам боги расположены поистине:
Сильнейшие за нас, за них слабейшие.
517 С Тифоном нынче Зевс-отец сражается,
514 А Зевса побежденным не видал никто.
Пусть будет то же и с бойцами смертными
И, сообразно знаку на щите его,
520 Гипербию победу пусть дарует Зевс.»
Гиппомедонт и Гипербий. Гиппомедонт считался сыном Талая или Аристомаха и, соответственно, братом или племянником Адраста. В то же время у него на щите изображен Тифон, что может означать сероуглерод. Причем имя великана указывает на летучесть.
В общем, реакция между ними дана буквально – как взаимодействие сероугерода и кислорода.
Причем в случае тифономахии только Афина смеялась над другими богами за то, что они не могли справиться с чудовищем. Ворота Афины – это ворота сернистого газа или даже серной кислоты.
5. Северные ворота, которые пока я не могу идентифицировать:
«…А теперь о пятом речь,
Направленном к воротам пятым, северным,
Где отпрыск Зевса, Амфион, в гробу лежит.
Боец копьем клянется - а его копье
530 Ему превыше бога и дороже глаз, -
Что Кадмов город против воли Зевсовой
Он разорит. Горянки сын кричит о том,
Еще не муж, а мальчик прехорошенький.
Еще пушок лишь нежный на его щеках
Пробился, а вихор его по-детски густ.
Но сам, хоть имя носит прямо девичье,
Суров, и с грозным взглядом у ворот стоит,
И рвется в бой не без кичливой удали.
Нам в поношенье, к медному щиту его,
540 К преграде круглой перед грудью воина,
Блестящий сфинкс чеканный, людоед лихой,
Прибит гвоздями, а в когтях чудовища
Фиванец бьется, так что в брата нашего
Вонзаться будут стрелы, в грудь врага летя.
Похоже, что не станет труса праздновать
И не к бесчестью долгий свой проделал путь
Парфенопей-аркадец. За аргосский хлеб
Пришелец этот платит, нашей крепости
Суля такие страсти, что избавь нас бог.
Этеокл
550 Коль их угрозы да на их же голову
Обрушат боги за бахвальство мерзкое,
То жалкой смертью должен умереть бахвал.
Управа есть и на аркадца этого,
Боец, не хвастать любящий, а действовать:
Отважный Актор, брат родной Гипербия,
Прорвать ворота не позволит паводку
Речей досужих, на беду и горе нам,
И не пропустит в город неприятеля
Со зверем ненавистным посреди щита.
560 Нет, зверь на щитоносца за воротами
Метнется, разъяренный, из-под ливня стрел.
Да пожелают боги, чтобы прав я был!»
Парфенопей и Актор. Наверное, Сфинкс на щите Парфенопея может напоминать о сероуглероде, а с учетом наших дешифровок, возможно, и о хлоре, азоте.
Кроме того, имя Парфенопея напоминает об одном из эпитетов Афины. Как и имя его сына – Промаха – тоже созвучно с эпитетом Афины-Промахос.
Актора я не могу дешифровать. Но Северные ворота, которые атаковал Парфенопей, называются еще Бореадскими, значит, они имеют отношение к фосфору. Кроме того, в мифах есть и Актор, сын Гелиоса.
6. Гомолоидовые ворота:
«Шестого назову я. Этот мудрый муж,
Амфиарай-гадатель, полон храбрости.
570 Стоит он у ворот Гомолоидовых
И силача Тидея так и сяк бранит:
Убийцей величает, язвой родины,
Растлителем аргосцев, и пособником
Кровопролития, и слугой Эринии -
За то, что дал Адрасту столь дурной совет.
Потом он к Полинику обращает взгляд
И, брату твоему единокровному
Напомнив смело, что недобрым именем
Отмечен тот, такие говорит слова:
580 «Прекрасный подвиг, право, - и богам он мил,
И у потомков на устах останется, -
Родной свой город и богов отеческих
Сгубить, придя с ордою чужеземных войск!
Кто может оправдать убийцу матери?
Так разве может стать тебе союзницей
Твоя отчизна, лежа под твоим копьем?
И я, провидец, землю неприятеля
Вспою своею кровью, в этом поле пав,
Но драться буду, смерти не бесславной жду».
590 Так он сказал, спокойно поднимая щит,
Из меди сплошь, простой, без всяких знаков круг.
Не показное - подлинное мужество
В провидце этом, чья душа глубокая
Разумные решенья, как плоды, растит.
Ему должны мы доблестных противников
И мудрых выбрать. Набожный опасен враг.
Этеокл
Как жаль, что по злосчастной воле случая
Достойный муж связался с нечестивцами.
В любых делах на свете большей нет беды,
600 Чем общество дурное. Тут не жди добра:
На ниве злодеянья только смерть пожнешь.
Когда на судне на одном с оравою
Гребцов бесчинных славный, доброчестный муж
Плывет, он гибнет вместе с негодяями,
А если муж достойный, чьи сограждане
Враждебны к чужеземцам и богов не чтут,
Одною сетью с подлецами этими
Запутан - бич богов и по нему хлестнет.
Вот так же и гадатель этот, Эклов сын,
610 Муж добрый, честный, умный и порядочный,
Великий ясновидец, против собственной
Разумной воли с гнусными бахвалами
Связавшись и в далекий путь отправившись,
Разделит участь, волей Зевса, общую.
Однако вряд ли он к воротам ринется -
Нет, не по малодушью, не по робости,
А потому, что знает, что умрет в бою,
618 Как то и предвещает голос Локсия.
620 И все же мы Ласфена у ворот у тех
Поставим стражем - крут он с чужеземцами,
622 Старик умом, цветущим телом юноша,
619 И никогда на ветер не бросает слов.
Создано на конструкторе сайтов Okis при поддержке Flexsmm - накрутка друзей вк